Bay Leaf — Laurel
The noble laurel, a symbol of victory and an essential Mediterranean aromatic. The deep green, leathery leaves provide a spicy, warm foundation that anchors our more volatile citrus notes.

Non usiamo aromi sintetici. I profumi che catturiamo nascono dai paesaggi aspri e soleggiati delle montagne andaluse. Esplora la nostra tavolozza botanica cruda qui sotto.























The noble laurel, a symbol of victory and an essential Mediterranean aromatic. The deep green, leathery leaves provide a spicy, warm foundation that anchors our more volatile citrus notes.
Raccolto dagli antichi e nodosi carrubi della tenuta. I baccelli scuri producono un aroma incredibilmente ricco e complesso quando tostati lentamente.
Alberi svettanti piantati lungo le rive dei fiumi. Le foglie falciformi sprigionano oli volatili nel caldo estivo.
Cresce spontaneo sui pendii settentrionali. Raccogliamo le fronde a tarda primavera prima che il caldo bruci il paesaggio.
L'essenza della fine estate. Evitiamo il frutto dolce e ci concentriamo sulle foglie polverose che rilasciano una linfa lattiginosa.
A fearsome, spiky shrub that erupts into brilliant yellow blooms across the rugged campo. Despite its hostile exterior, the delicate flowers exude an unexpected, intoxicating scent reminiscent of coconut and warm almonds.
Sourced from the old-vine vineyards that blanket the rolling hills. The sun-baked leaves provide a subtle, dry herbaceous note that grounds our lighter floral compositions.
Proveniente dai fiori selvatici del campo andaluso, il nostro miele grezzo è un elisir dorato che cattura l'essenza del paesaggio baciato dal sole. Ricco di enzimi e umettanti naturali, fornisce un nutrimento profondo e un calore delicato e dolce alle nostre formulazioni botaniche.
The undisputed queen of the Moorish night. As the intense heat of the Andalusian sun fades, the star-shaped blossoms open to release a heavy, intoxicating cloud that blankets the ancient courtyard gardens.
La controparte brillante dell'arancia sivigliana. Coltivati nelle valli costiere, forniscono una nota di testa pulitissima.
Un arbusto sempreverde resistente alla siccità. Raccogliamo foglie e le rare "lacrime" di linfa a fine estate.
Araldo della primavera andalusa, il frutto del nespolo offre una dolcezza delicata. Catturiamo questo aroma per ammorbidire i lotti primaverili.
The dark, staining fruit of the black mulberry tree. Growing wild along the riverbeds, these fragile berries offer a deep, wine-like richness that adds complexity and a hint of dark fruit to our winter blends.
A staple of classic Islamic garden design, most famously flanking the reflecting pools of the Alhambra. The small, glossy leaves and delicate white flowers release a uniquely sharp, uplifting resinous scent when crushed.
The undisputed monarch of the Andalusian landscape. We utilize both the silvery, bitter leaves and the concentrated essence of the unpressed dark fruit to capture the soul of the groves.
Proveniente dai frutteti storici della regione. La spessa buccia contiene oli essenziali iper-concentrati.
Il profumo distintivo del sud della Spagna. Nel caldo brutale di agosto, i cespugli di cisto secernono una resina scura e appiccicosa chiamata ladano per proteggere le foglie dal sole andaluso. Questo meccanismo crea uno degli ingredienti di profumeria più complessi.
L'erba resiliente del Mediterraneo. Cresce in enormi cespugli sui pendii soleggiati. Lo usiamo anche per le sue proprietà purificanti nei saponi.
Gli iconici pini a ombrello che definiscono lo skyline di Gaucín. Raccogliamo gli aghi caduti e i giovani coni verdi, che possiedono un profilo resinoso e luminoso.
Una varietà tenacemente aromatica. Cresce ostinatamente nelle fessure calcaree. Ha una chiarezza penetrante che taglia il caldo estivo.
Cresce tenacemente lungo i margini dei campi in primavera. Raccolta all'alba per preservare gli oli essenziali blu intenso.
Lavanda spagnola dai fiori vibranti a forma di farfalla, meno dolce e più grezza della varietà provenzale.
Growing vigorously near the seasonal streams (arroyos) that cross the valley. This wild strain of mint is far more robust and less sweet than cultivated varieties, carrying the raw energy of the rushing winter water.
"I sintetici ti danno volume. Le botaniche selvatiche ti danno geografia. Noi scegliamo la geografia."
CERA D'API ANDALUSA E SEGO La nostra base è importante tanto quanto la nostra fragranza. Rifiutiamo l'uso della soia o della cera di paraffina. Usiamo invece una miscela di cera d'api grezza non filtrata proveniente da alveari locali e sego allevato a erba. Questo crea una candela a combustione lenta con il suo sottile calore mielato.
